[Regensburg]: Vydavnytstvo “ukrains’ke slovo, 1946. Octavo (20 × 14 cm). Original pictorial wrappers with vignette to rear wrapper; , 192 pp. illustrations and portraits. Wrappers lightly worn; text toned due to paper stock; front and rear wrappers beginning to detach along crease. Item #3419
A literary anthology of astounding breadth and ambition, issued by Ukrainian stateless Displaced Persons (DPs) located in camps near Munich, Germany following WWII. “The motto of Khors is taken out of a poem by Yuriy Klen, in which the Ukraine, the child of the god Khors, is being compared with the sunflower that always faces the sun [...] The motto of Khors: only such artistic creations are of importance, the creator of which possesses his own world in himself and reflects it by means of his own irreproducible methods.” In addition to original Ukrainian prose and lyric poetry, such as from the previously unpublished archive of Yevhen Malaniuk, much of which reflected the tribulations of the war era, it contains translations of works by Hemingway (“The Killers”), Friedrich Hölderlin, Petrarch, Federico Garcia Lorca, Karel Schulz and many others. KVK, OCLC show copies at the French National Library, Hoover, Indiana, Minnesota, NYPL, Urbana Champaign, and Alberta and Ottawa Universities. Not in Luczkiw.